top of page

Roméo et Najet
Création Opéra-Rap collective
 / en cours

figurine-couple-mari-noir-dcoration-gateau-mariage-041-figurine-couple-mari-noir-idal-pour

Le mythe de Roméo et Juliette, raconté par Luigi da Porto puis par Matteo Bandello, inspiré du mythe de Pyrame et Thisbé et immortalisé par William Shakespeare, n'a pas d'égal quand il s'agit d'exprimer la force, la supériorité de l'amour au dessus de la haine et des préjugés. Un mythe universel qui peut être décliné de mille façons différentes et dans toutes les langues.

 

Souvenons-nous des noms prestigieux qui en France se sont emparés de l'œuvre pour en faire des adaptations, de nouvelles traductions ou même une nouvelle version, tels Alexandre Dumas père, Jean Cocteau ou Arianne Mnouchkine.

 

Quant aux œuvres dramatico-musicales, il n'est pas nécessaire de rappeler des chefs d'oeuvre comme I CAPULETTI ET I MONTECHI de Vincenzo Bellini avec livret de Felice Romani, le ballet ROMÉO ET JULIETTE de Serge Prokofiev, les opéras de Delius ou de Zandonai, la comédie musicale de Bernstein WEST SIDE STORY, ou, en français, la Symphonie dramatique ROMÉO ET JULIETTE d'Hector Berlioz et l'opéra ROMÉO ET JULIETTE de Charles Gounod avec livret de Jules Barbier et Michel Carré.

 

Ainsi, rien de plus pertinent, pour atteindre la sensibilité de jeunes et titiller leur imagination, qu'un mythe universel, celui de ROMÉO ET JULIETTE, que tout le monde connaît et qui se prête aussi bien à toute sorte de reprises, remaniements, nouvelles situations, adaptations et nouveaux contextes. C'est une façon de leur montrer que leurs histoires ont connu bien des précédents, mais aussi qu'elles trouvent leur place dans l'universalité du mythe. C'est une façon de les encourager à créer.

 

Et comme le mythe s'y prête, et qu'il a connu tant d'avatars en tant de langues (du grec d'Ovide ou l'italien du Boccace jusqu’au français, l'espagnol – car Lope de Vega a aussi une version du mythe, CASTELVINES Y MONTESES, le chinois ou l'arabe, en passant bien sûr par la langue de Shakespeare) c'est en français que les jeunes créeront les chansons pour cette nouvelle version, en opéraRap – forme peu usitée si elle n'est pas tout à fait nouvelle.

bottom of page